jueves, 5 de julio de 2007

Abstracts mesa E

Mesa E - La cultura gallega en Buenos Aires: Pasado y presente.

Andrea Cobas Corral(1) (UBA/CONICET): Os Xogos Floraes do Idioma Galego: literatura de Galicia en Buenos Aires.

En 1968, la colectividad gallega de Buenos Aires organiza un acto a la vez artístico y político: los Xogos Froraes do Idioma Galego. De este modo, a través de la recuperación de la larga tradición cultural asociada a los Juegos Florales, parte de la diáspora porteña piensa un instrumento de intervención política que le permita explicitar y reafirmar un movimiento de oposición a los lineamientos políticos profranquistas impulsados durante el período por la dirigencia de la mayor institución colectiva de Buenos Aires: el Centro Gallego. Para abordar los modos de articulación de esa doble matriz implicada en los Xogos Froraes do idioma galego nos centraremos en el análisis de los textos compilados en el libro de igual nombre que Editorial Nós publica un año después de realizados los Xogos. Entre esos textos se destacan la historia que Ramón Otero Pedrayo redacta para dar cuenta de la tradición histórica y cultural vinculada con los Juegos Florales; el discurso del joven “Manteendor” de los Xogos, Xosé Luis Méndez Ferrín; y los poemas premiados pertenecientes a Celso Emilio Ferreiro, a Manuel María y a Xosé Sesto López.

Débora Campos Vázquez(2) (UBA/CONICET): As bitácoras e blogs como espacio de construcción dunha identidade galega para os fillos e netos de Galicia na diáspora: Tres blogs feitos dende Bos Aires.

Internet viviu nos tres últimos anos a emerxencia dun novo formato de comunicación, os blogs, ou bitácoras. Estas pequenas publicacións, de edición individual en boa parte dos casos, están a supoñer un auténtico desafío metodolóxico para comprender os cambios sociais e comunicativos que as novas tecnoloxías están a inducir nas sociedades contemporáneas”, anotaron os integrantes do Grupo de Investigación en Novos Medios da Universidade de Santiago de Compostela, no seu revelador traballo titulado “A blogósfera en galego: demografía, usos e contidos”. Según o documento dos investigadores composteláns, “na actualidade, existen cando menos máis de 33 millóns de blogs no mundo”. Deles, máis de 2 mil están escritos en galego (dende dentro do territorio de Galicia pero tamén densde fora del). A revolta que, certamente, evidencia a irrupción destas páxinas persoais espallase moito máis alá dos aspectos tecnolóxicos e comunicativos: inclúe tamén unha nova meneira de construcción e expresión da identidade. Este traballo busca detectar o rol que estas novas maneiras de presencia e asociacionismo na internet están comezando a cumplir entre os fillos e netos de Galicia (relacionados ou non coas institucións tradicionais da colectividad a través de un feixe de experiencias en Bos Aires e Barcelona.


Carlos Fernández(3) (Fundación Xeito Novo): Reinventar la música gallega en Buenos Aires. La experiencia de "Xeito Novo".

En este texto relato el camino que recorrí junto con algunos compañeros, camino que llevó a la formación de la Fundación Xeito Novo de Cultura Gallega.

El desarrollo de Xeito Novo, estuvo muy ligado al desarrollo de la música gallega en la República Argentina en los últimos dos lustros, este relato fue escrito por los recuerdos de una época de utopía y amigos queridos, cuyo esfuerzo fue uno de los mejores aportes a la cultura de la Galicia Exterior.



Carlos Xavier Rodríguez Brandeiro(4) (Colegio Argentino-Gallego "Santiago Apóstol): La transmisión de la cultura gallega a los nietos de la diáspora: Experiencias desde Buenos Aires

(…) O galego é útil porque nos cohesiona e dá identidade como pobo,
mais tamén porque nos abre a outros horizontes (…)

O tránsito polo novo século mergullou á sociedade nunha realidade chea de avances, retos e riscos que a humanidade afronta, moitas veces, sen a consciencia requirida. A procura do punto de encontro racional entre o xermolo e a consecuencia parece non ser de importancia capital. Circunscribímonos á contemplación no camiño marcado e non somos quen de afrontar o reto da selección ao chegar á encrucillada.

A cultura galega ten, nos tempos actuais, uns desafíos insospeitados hai uns anos. Por iso, a avaliación prudente dos riscos faise –hoxe máis que nunca– necesaria.
Nesta comunidade sen fronteiras, a lingua de Galicia –sinal de identidade cultural por excelencia– haberá de sortear multitude de atrancos e cambadelas. Da dicotomía entre elemento máximo de transmisión cultural e mero ornamento de culto dependerá o seu mantemento no aquén e no alén.

Soster viva a idea cada vez máis asentada da Galicia global require apertura de mentes. Entender que Galicia pode sobrevivir na emigración unicamente co sentimento dos emigrantes é un erro maiúsculo. A pertenza non se pode manter por si soa, precisa accións difusoras moi ben estudadas e estruturadas que abarquen fundamentalmente á poboación máis nova. É aí, nesas campañas de espallamento cultural, onde o factor lingüístico debera xogar un papel preponderante.

Resulta curioso, por exemplo, que as múltiples análises sociolingüísticas que informan con máximo rigor acerca da realidade lingüística galega non atenden con profundidade –exceptuando as poboacións galego falantes de Asturias, León e Zamora– ás comunidades galegas do exterior aínda cando en casos coma Bos Aires o número de residentes galegos sexa dun número elevado.

Polo de pronto, nun “remoto” instituto “porteño” 500 rapaces e rapazas viven en contacto coa nosa cultura a través (e isto é o máis importante) da lingua galega. Hoxe, ano 2007, século XXI, o alumnado máis avanzado da institución (15 anos) pode manter unha conversa en galego sen demasiados atrancos. Unha anécdota? Dependerá do interese que esta sociedade galega global mostre pola súa cultura.


Adolfo Lozano Bravo(5) (Universidad de Belgrano): La transmisión de la cultura gallega en el ámbito educativo

La experiencia en materia educativa a través de la enseñanza tiene varios matices: uno de ellos, es el marco geográfico en que se desenvuelve y, el otro muy importante, es el estudio de los colectivos que lo integran.

La experiencia analizada abarca las Universidades de Belgrano y Morón y los Centros Gallegos de La Plata, Avellaneda e Hijos de Boiro. Cada una de estas instituciones tiene un componente distinto e identidades que las hacen dignas de estudio.

Es importante destacar el intercambio de conocimientos que se registran en cada uno de ellos y fundamentalmente, las historias de vida de las personas que llegaron a los países de acogida y la de su inserción en los mismos.
Los problemas sociales y económicos derivados de esta inmigración resultan, en estos casos, de fundamentales para poder entender el problema migratorio.



Curriculum

(1) Andrea Cobas Corral.

Licenciada en Letras. Docente e investigadora de la Universidad de Buenos Aires. Becaria del CONICET. Está iniciando sus estudios de doctorado con un proyecto sobre las representaciones de la violencia de Estado en la narrativa del Cono Sur de los últimos quince años. Coordina junto a Débora Campos el Ciclo de Literatura Gallega "Lectores en Bos Aires" que se desarrolla en el Café Tortoni de Buenos Aires. Fue docente de la Cátedra de Estudios Gallegos "Alfonso R. Castelao" (UBA). Ha publicado diversos trabajos críticos en publicaciones académicas argentinas y extranjeras.


(2) Débora Campos Vázquez. - debora.camposvazquez@gmail.com

Nació en el Centro Gallego de Buenos Aires en enero de 1973 y es hija de gallegos, periodista y profesora en la Universidad de Buenos Aires (UBA). Se formó en la UBA y en la escuela de periodistas TEA, mientras trabajaba en diarios como Clarín, Página/12, El Día y revistas (Noticias, Veintitrés, Mercado, entre otras). Es colaboradora del diario electrónico Vieiros de Galicia y miembro del Foro de Periodismo Argentino (FOPEA). Trabaja hace cinco años en el único diario gratuito que llega a las principais universidades de Buenos Aires. Es autora del blog Fíos Invisibles (http://fiosinvisibles.blogspot.com/) y columnista en el Diario Cultural de la Radio Galega. Coordina junto a la licenciada en Letras Andrea Cobas Carral el Ciclo de Literatura Gallega “Lectores galegos en Bos Aires” que se desarrolla en el mítico Café Tortoni.


(3) Carlos Fernández.
Nació en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (1959).

1970 – Integrante del Coro OS RUMOROSOS del Centro Betanzos de Buenos Aires.

1971 – Integrante del Cuerpo de baile BRETEMAS E RAIOLAS del Centro Betanzos de Buenos Aires.

1972 – Comienza sus estudios de gaita con el profesor D. Avelino Rodríguez Arteaga.

1980 – Funda el grupo de Música Tradicional “ XEITO NOVO “

1984 – Patrono fundador de la Fundación XEITO NOVO de Cultura Gallega
( FXNCG ).

1984 – Fundador del Grupo Folk “ XEITO NOVO “

1986 – Comienza a dictar clases de gaita para la FXNCG.

1992 – Durante 3 años consecutivos ha dictado cursos de gaita para la Xunta de Galicia en las ciudades de Salvador ( Bahía – Brasil ) y Comodoro Rivadavia ( Chubut – Argentina ).

- A partir de 1986 , graba con el grupo folk XEITO NOVO , los siguientes trabajos : “ XEITO NOVO “ , “ GALIMÉRICA “ , CAMPUSTELLAE , LUZ DE INVIERNO , y como músico invitado en los Cds “ AVION “ ( Mezo Bigarrena ) , VIAJERO ( Ulises Butrón - 1997 ) y , recientemente , “ XANELAS “ ( XEITO NOVO).

Musicalizador del largometraje “ UNICORNIO “ del cineasta Pablo César ( 1996 ).

(4) Carlos Xavier Rodríguez Brandeiro.

Nació en San Román de Cedeira (A Coruña) el 30 de enero de 1970. Es licenciado en Filología Hispánica – Subsección Galego Portugués por la Universidad de A Coruña. En el año 1995 empezó a trabajar como profesor de los cursos generales de adultos organizados por la Consellería de Educación de la Xunta de Galicia y en el periodo 1999 - 2002 desempeñó sus funciones como docente de los cursos de lenguaje jurídico y administrativo destinados al funcionariado de la Administración Pública gallega. Desde el año 2001 imparte clase en el Instituto de Estudios Gallegos de la Universidad de Belgrano (Argentina). A finales del año 2002 se incorpora al Instituto Santiago Apóstol de Buenos Aires como profesor y en 2003 es nombrado director del Departamento de lingua e literatura galega de dicho centro educativo. En el año 2005 se le designa como secretario técnico – educativo de la Fundación Galicia – América, propietaria de la institución. Ha pronunciado charlas y conferencias en diferentes instituciones sociales y académicas. También ha colaborado en distintos congresos y seminarios. Es coautor de un libro para el aprendizaje de la lengua gallega, director de la revista Gavieiro da nosa identidade y ha publicado varios artículos en diferentes revistas.

No hay comentarios.: